keiko's paris journal <パリ通信 - KSL> keikoparis.exblog.jp

パリ在住21年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL
プロフィールを見る
更新通知を受け取る

カテゴリ:お仕事のお知らせ( 116 )

a0231632_6285265.jpg

J'ai participé à la réalisation de ce livre qui vient de sorti au Japon
pour le reportage d'un petit appartement parisien de 37m2
habité par un couple.
Beaucoup de bonnes idées pour optimiser l'espace et très sympa comme
décoration intérieur!!
D'autres exemples se trouvent principalement au Japon et ça,
vous allez crier BRAVO !





『狭くても、あきらめなくていい 収納のルール』、発売中です。
この本の中に1軒だけパリの小さなアパルトマンが登場しており、
その取材を担当させていただきました。
予算も部屋の面積も“小さい”けれど、
暮らしを大事にしているカップルの住まいは、収納のくふうがいっぱい!
その上とても心地の良いインテリアです。
ほかにも参考になる実例がたっぷりつまった、読み応えある1冊です。
by keikosuminoleb | 2012-03-31 06:44 | お仕事のお知らせ | Comments(0)
a0231632_5552637.jpg


Mon rubrique mensuel sur le site internet du magazine japonais
"ORANGE PAGE"
est renouvelé →ICI.
Ce mois-ci, je parle de très KAWAII beurre
d'Isigny Sainte-Mère
dont j'aime le demi-sel.


オレンジページネットでの連載『ときめきFOOD』が更新されました →こちら
今回は、かごに入ったイズニー・サントメールのバターをピックアップしています。
数あるメーカーの中でも、ここのドゥミセルは好きです。
by keikosuminoleb | 2012-03-07 06:04 | お仕事のお知らせ | Comments(4)
a0231632_19585832.jpg a0231632_16521188.jpg
a0231632_2004824.jpg





Safia Thomass Mendali, la directrice Image Communication et Marketing de
la maison LADUREE, offre pour ses fans japonaises
le blog de son life style tous les jeudis, depuis hier.
J'ai la chance de la réalisation; la photographe et la traduction en japonais.
*VOIR A → la letter parisienne par Safia


ラデュレのイメージ・コミュニケーション・マーケティング部長の
サフィア・トマス・ベンダリさんが、日本のラデュレファンのみなさまへ
パリのライフスタイルブログをお届けします。
毎週木曜日更新、写真撮影とテキストの翻訳を
私が担当させていただくことになりました。

*こちらご覧ください→ サフィアのパリ便り

by keikosuminoleb | 2012-02-17 02:29 | お仕事のお知らせ | Comments(8)
a0231632_18253079.jpg


Aujourd'hui, c'est parti pour la rubrique de "TOKIMEKI FOOD"
sur le site du magazine japonais Orange Page.
Je présente tous les mois des produits français dont les emballages sont
hyper kawaii et délicieux au goût.
Kyoko Kato, ma collaboratrice de société bonne, vous fait découvrir
des produits japonais de même catégorie!

* TOKIMEKI FOOD Paris et Tokyo




本日から雑誌『オレンジページ』のウエブサイトオレンジページネットで、
連載がスタートします。
チャーミングなパッケージに包まれた美味しいものたちを
ご紹介するコーナー。
パリ情報をわたしが、
東京の情報ソシエテ・ボンヌの相棒、加藤郷子さんが担当します。

* おいしくって かわいい ときめきFOOD
by keikosuminoleb | 2012-02-07 18:34 | お仕事のお知らせ | Comments(0)
a0231632_17102159.jpg


La compétition des barmans Européen "Nikka Perfect Serve" a été organisée
il y a deux mois.
J'ai réalisé un reportage pour le site d'Asahi Beer "Liquor World News".

Nikka Perfect Serve 2011- 1
Nikka Perfect Serve 2011- 2





ヨーロッパのバーマンたちが、競い合った『ニッカ・パーフェクト・サーヴ』
2011年11月に開催された大会の様子を、レポートしました。
アサヒビールのサイト『リカーワールド』、ご覧ください。

ニッカ・パーフェクト・サーヴ 2011- 1
ニッカ・パーフェクト・サーヴ 2011- 2


photo by Taisuke Yoshida
by keikosuminoleb | 2012-01-20 02:53 | お仕事のお知らせ | Comments(2)
a0231632_1758382.jpgMitsubishi Residence Club Magazine Vol. 5
"Living to enjoy the journey" special

三菱レジデンスクラブマガジンVol. 5
『旅を楽しむ暮らし』
パリ取材












a0231632_331814.png reportage parisien pour "LAB Paper" vol.2
de SAKAKI LAB.

サカキラボが発行する
フリーマガジン『LAB Paper』
vol.2 パリ特集の
コーディネートを担当しました。






a0231632_3441286.jpg SPUR numéro spécial Paris
parution en novembre 2012,
je m'occupais des adresses traditionnelles
et des nouveautés gourmands.


SPUR 2013年1月号パリ特集にて
パリの伝統アドレス、グルメなニュース等
食関連のページを担当いたしました。









a0231632_365849.jpg "Vivre dans la capitale"
parution en octobre 2012
reportage spécial sur
life style des
villes vedettes.

都心に住む 12月号
『NY、ロンドン、パリ、東京
スター都市比較特集』











a0231632_4254875.jpgMitsubishi Residence Club Magazine Vol. 4
"Living in Design" special

三菱レジデンスクラブマガジンVol. 4
『デザインと暮らす』
セヴリンヌ・ムレイさん宅













a0231632_18494911.jpg Tokyo Calendar, october 2012
Veaux Chaud @ Terroir Parisien
by Tannick Alléno.

東京カレンダー10月号
パリのビストロ「テロワール・パリジャン」名物
ヴォー・ショーを紹介しています。











a0231632_2111650.png Liquoir World Next vol.7
le reportage du concoure des recettes
"pdt ile de Ré" et
fine island Cognac "Ile de Ré"
chez CAMUS.

フリーペーパー『リカーワールド・ネクスト』
7号で、
パリで開催された「レ島のジャガイモ料理
コンクール」と、料理に合うコニャック
イル・ドゥ・レ情報、レポートしています。










a0231632_1047740.png Mitsubishi Residence Club Magazine Vol. 3, "Let's enjoy Home Party" special
Réalisé par la collaboration d'Andrea Wainer de la cocotte.

三菱レジデンスクラブマガジンVol. 3
『ホームパーティをしよう』
パリの食雑貨店『ラ・ココット』店主の、アンドレアさん宅にて
カジュアルなおもてなしノウハウを紹介しています。







a0231632_23363029.jpg

Le whisky japonais TAKESTURU au Bar 8, Mandarin Oriental Paris
dans "Liquor World Next", magazine spécialisé sur l'alcool.


アサヒビール株式会社発行のフリーマガジン
『リカーワールドネクスト』6号
マンダリンオリエンタル・パリのバー8で、日本のウイスキー
竹鶴がどのように受け入れられているか? リポートしています。









a0231632_21111562.jpg Paris, urbanisme et habitation pour "Vivre dans la capitale"


『都心に住む』7月号(5月26日発売)
パリに学ぶ“スマートコンドライフ”特集
コーディネート
(パリ都市開発研究所所長、
ジュルナルドディマンシュ紙記者、
パリ都心部物件専門仲介業者等に
ご協力いただきました)











a0231632_1144143.jpg le reportage de 5 pages sur la boutique
parisienne MERCI dans "Plus 1 Living"
vol.79



『プラスワンリビング』79号
パリの人気ショップメルシー特集









a0231632_2561538.jpg

"L'essence de Paris", le blog bi-mensuel dans le site web privé,
Mistubishi Residence Club.

三菱レジデンスクラブ会員向けウエブサイトにてパリBlog
『パリのエッセンス』を連載。  月2回更新です。









a0231632_21374070.jpg

Site web "Liquoir World" - bar du gagnant "Nikka Perfect Serve 2011"

ウエブサイト『リカーワールド』 - ニッカ・パーフェクト・サーヴ2011
優勝者のバーへ






a0231632_15155827.jpg Bon Chic vol 6
- décor des boutiques hôtel
Thoumieux et
Saint James Paris
- Maison et Objet Paris 2012

ボン・シック 6号
- 芦田ブランドジュリエのお二人と巡るパリ、メゾン・エ・オブジェ
- パリのブティックホテル、トゥミュー、サンジェームズ・パリ










a0231632_21462975.jpg messages parisiens de Safia
la photographie et la traduction


ラデュレのサフィアさんによるBlog サフィアのパリ便り
撮影、テキスト翻訳等、担当しています。








a0231632_18401457.jpg rubrique "TOKIMEKI FOOD" sur le site du magazine japonais Orange Page.
renouvelé tous les mois TOKIMEKI FOOD
雑誌『オレンジページ』のウエブサイトにて、連載
おいしくって かわいい ときめきFOOD






a0231632_17223454.jpg


campaign de tirage en sort pour le site Fromage de France
by keikosuminoleb | 2012-01-18 17:27 | お仕事のお知らせ | Comments(0)
a0231632_22273970.jpg


En ce moment le site Fromage de France organise
une campagne de triages en sort !!
Vous pourrez peut-être gagner des cadeaux très français ICI
Et c'est moi qui ai fait la sélection comme par exemple cette
planche en bois et cette fève en forme de
la vache "abondance".
Ce mini drapeau de France est pour le sandwich...




現在、フロマージュ・ドゥ・フランス サイト
開設1周年を記念して、
プレゼントキャンペーン が開催されています。→ こちら
プレゼントのセレクションを、わたくしめが担当しました。
フランスらしいいろんなものをチョイスしています。
例えば、上の写真のカッティングボードや、
アボンダンス牛の形をしたフェーヴ
ミニサイズのフランス国旗は、サンドイッチに是非!!



Pas que des choses à la campagnard, il y a aussi cette
belle nappe très classe ;
en lin blanche couverte de paillettes transparentes.
Idéale pour recevoir de amis chez soi.

a0231632_2255081.jpg

ダサかわゆい(おちゃめな)ものばかりでなく、シックなものもあります。
白いテーブルクロスは麻100%で、なんと表面に
透明のスパンコールがびっしり!
ホームパーティの席が、華やぎますよね!!




Pour y participer, voir → ICI!!!
プレゼントキャンペーンは → こちら

by keikosuminoleb | 2012-01-18 00:23 | お仕事のお知らせ | Comments(0)
a0231632_11421956.jpg


La lettre des fromages de France est mis à jour aujourd'hui.
Ce mois-ci, je parle de l'Aligot car c'est la saison!




フランスからのフロマージュ便りが更新されました。
今回は、オーベルニュ地方の名物料理アリゴをご紹介しています。
by keikosuminoleb | 2011-12-21 11:50 | お仕事のお知らせ | Comments(0)
a0231632_18414028.jpg

photo by Ayumi Shino




Pour le site profession Drink Planet, j'ai interviwé
le MOF barman M Maxime Hoerth de Four Seasons Hôtel George V Paris.
L'article est mis en ligne aujourd'hui   ?? ICI


フォーシーズンスホテル・ジョルジュサンク・パリのチーフバーマンにして
MOF バーマンの、マキシム・ウルト氏
インタビューしました。
お酒を愛する人々のサイトDrink Planet
本日アップです。 ?? こちら
by keikosuminoleb | 2011-12-01 19:07 | お仕事のお知らせ | Comments(0)
a0231632_4341519.jpg


『giorni 2012 winter』, le magazine japonais de life style, vient de sortir.
J'ai réalisé le reportage chez Kaori ENDO,
le chef cuisinier de Nanashi
et également chez Séverine,
le chef propriétaire de Supernature.
Vous pouvez également contempler chez moi dans le rubrique intitulé "les méthodes de rangement à la parisienne".
Je vous souhaite une bonne lecture!



11月19日発売の『ジョルニ 2012 winter』にて、
ナナシシェフ遠藤カホリさん宅
スーパーナチュールシェフ、セヴリンヌさん宅を取材しました。
『パリ流収納術』コラムでは、我が家も登場しています。
是非ご覧くださいませ。
by keikosuminoleb | 2011-11-22 04:55 | お仕事のお知らせ | Comments(6)