人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ROWAN @ BON MARCHE RIVE GAUCHE - 編み物の季節に、

ROWAN @ BON MARCHE RIVE GAUCHE - 編み物の季節に、_a0231632_042186.jpg
La saison de tricot est arrivée!!
J'ai sorti les laines achetées il y a
un an.
Du coup,
... cliquez More ★

編み物シーズン到来。
メトロの中でも、棒針を使う女性を
見かけます。 私も、
「去年買っておいた毛糸で
ショールでも編もうかな」と、
毛糸の袋をひろげたところ




dans le sac des outils de tricot, j'ai trouvé une belle écharpe toute faite!
Oui, j'ai oublié de l'avoir faite alors cette écharpe m'attendait
depuis la saison passée.

ROWAN @ BON MARCHE RIVE GAUCHE - 編み物の季節に、_a0231632_09028.jpg

完成品のショールを発見!
こんなものを編んでいたなんて、すっかり忘れていました。
ラッキー053.gif 早速使います。





J'achète mes laines au Bon Marché Rive Gauche où il y a
un jolie espace mercerie.
La marque ROWAN est ma préférée, je n'y voit que de belles collections.
Les couleurs, les matières... j'adore!

ROWAN @ BON MARCHE RIVE GAUCHE - 編み物の季節に、_a0231632_0131218.jpg

毛糸&編み物の道具は、百貨店ボンマルシェの
手芸コーナーで購入しています。
日本でも人気のラ・ドログリーリバティーも入っていて、
見ているだけでも、わくわく感が高揚する売り場。
毛糸は、ROWAN (イングランドのメーカーですね)がお気に入りで
このスタンドに来れば、色も素材も、たまらなく素敵な毛糸がいっぱい、
必ず良い買い物ができます。
以前日本の雑誌で、女優の岸恵子さんが
「ボンマルシェの手芸売り場で、毛糸やボタンを買ってetc」
と話していたのを読み、以来、完全にかぶれている私なのでした。


Le Bon Marché Rive Gauche
24, rue de Sèvres
75007 Paris, フランス
tel. 01 44 39 80 00



* La façade du BOM MERCHE en soir est ICI
* 夜のボンマルシェはこんなにシック。街の景観に一役買っています。こちら
Commented by kanafr at 2012-11-20 05:26
でもネ、すみのさん、売り場がすっかり移動してしまいましたね。
私もボンマルシェに行った時には、あそこのドログリーで買い物をしたりしていたんですが、改装で一時姿を消した時はドキドキしました。
以前とは違う場所ですが、復活してくれて嬉しかったわ~♪
日本人の野呂栄作さんの毛糸noroを扱っていたのは、ボンマルシャだけでした。
Commented by keikosuminoleb at 2012-11-20 15:16
*kanaさま、
売り場が引っ越しをして、かれこれ1年くらいになるような・・・
場所は変わっても、雰囲気はあまり変わらず、そこも救いでした。
野呂栄作さんの毛糸、知りませんでしたー!
なんの分野でも、ボンマルシェのセレクションはすばらしいですね!

Commented by kaolulu-nv at 2012-11-21 11:15
すご〜〜い!素敵!
実は私も去年、棒針でショールに挑戦したのですが、編むにつれ棒が短い上に、安い糸だったので重くなり…満足できるものが出来ませんでした(涙)
なので、今年、それをほどいて、かぎ針でショールを作っております。。。
すみのさん、こんなに大きいの編んだら重かったでしょう?でも目が揃ってて綺麗!!いいなぁ〜〜。この編み方も素敵!次にパリに行く時は絶対編み図を買って来ようっ!!
Commented by keikosuminoleb at 2012-11-21 14:57
*kaoluluさま、
多分それなりに重いはずなんですが、膝の上に乗せて編んでいるせいか
あまり重量を意識しなかったです。
ボンマルシェの毛糸売り場には、各メーカーのスタンドに
メーカー独自の編み物の本が何冊もあって、お客さんはそれを参考にしています。
気に入ったものがあると編み図をコピーしてもらえます。
上のショールも、そのようにして編みました。
kaoluluさんに読んでもらえてよかったー、この話!

by keikosuminoleb | 2012-11-20 00:48 | chez moi 我が家・パリ郊外 | Comments(4)

パリ在住26年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL