Taboulé que j'adore - タブレ、中東のサラダ

Taboulé que j\'adore - タブレ、中東のサラダ_a0231632_16251498.jpg

Au marché, on voit encore les derniers touches d'été comme ICI.
Alors j'en ai profité et fait le taboulé que j'adore.
Au Japon, il y a presque 20 ans, j'ai été impressionnée de sa recette :
on ne cuit pas la semoule!!???
1 verre de semoule fine, ←pour moi c'est important,
2 citron (le jus),
1 petit oignon (en dés),
1 tomate (en dés),
1 poivron (en dés),
1 filé de l'huile d'olive,
persil plat, menthe, coriandre...
selon le marché, mais beaucoup!
Je les mélange tous dans un saladier en rajoutant un peu de sel,
et le laisse dans la réfrigérateur une demie journée minimum.
J'y rajoute encore une filé de l'huile d'olive au moment de service.
La taboulé n'est pas courant au Japon mais adore ça!



パリのマルシェでは、こちらのように、夏の最後の輝きをもうしばらく楽しめます。
というわけで、タブレを作りました。
タブレは、クスクスの粉=スムールで作る、中東のサラダ。
フランスではとても一般的で、混ぜるだけで作れる、手軽な缶詰セットもあります。
が、普通に作ったほうが美味しく、それにとても簡単。

スムール コップ1杯(お米の計量カップ1)*きめの細かいもの
レモン汁 2個分、
タマネギ 小1個分(みじん切り)、
トマト  1個分(みじん切り)、
パプリカ 1個分(みじん切り、赤や黄色はカラフルに仕上がる。ピーマンでもOK)、
オリーブオイル 適量、
イタリアンパセリ、ミント、コリアンダー、合わせて一束(みじん切り)、


これを全部ボウルに入れ、塩少々と混ぜ合わせ、
ラップをして半日ほど冷蔵庫に入れておけば完成。
そうです、スムールに火を使いません。
これを知ったときは衝撃的でした。(20年程前のこと、東京在住時代)

サーブする時に、私はもう1ぺん、オリーブオイルをかけて混ぜなおします。
あと、ハーブは3種類有れば最高だけど、
上の写真のタブレは、イタリアンパセリだけ。

ショートパスタの一種、スムールは、日本でも買えるようです。
粒の大きさが、大・中・小、3種類有り、私は細かいのが好き。
こちら↓は、パリのスーパーでよく見るメーカー。私も使っています。
が、粒子が細かくない、中粒タイプですね・・・





細かいタイプ ↓ も、日本で購入できるようです。
これはまた、ご当地流、本格的な感じ・・・

Commented by Jonessaboandmay at 2013-05-02 17:30 x
I have read this post and if I could I wish to suggest you some interesting things or suggestions.
by keikosuminoleb | 2012-09-20 17:16 | chez moi 我が家・パリ郊外 | Comments(1)

パリ在住26年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL