人気ブログランキング | 話題のタグを見る

la foule à Ginza, JO 2012 - ロンドンオリンピック、メダリストパレード

la foule à Ginza, JO 2012 - ロンドンオリンピック、メダリストパレード_a0231632_118034.jpg

On n'est pas toujours au Japon, alors mes enfants ont décidé de
profiter cette occasion pour voir les médaillistes des JO 2012 :
hier à Ginza, la parade des stars sportives à Londres a eu lieu!


昨日は朝から東京へ・・・
子どもたちを連れて、オリンピックメダリストのパレードを
見てきました。
1時間前に現地に到着。銀座中央通りの1丁目です。


Je savais qu'il y aurait la foule mais pas à ce point...
500000 personnes!
Nous sommes arrivées 1h avant, heureusement, mais... pas facile...
il faisait 33°C.

la foule à Ginza, JO 2012 - ロンドンオリンピック、メダリストパレード_a0231632_1184384.jpg

覚悟はしていましたが・・・ものすごい人、人、人。
その数、50万人とか。
我が子たち(パリ生まれ、現在パリ郊外の公立校中学生)は、
パリ祭には全く無関心なのに、
このイベントには大熱中。
大勢の中でも目立つようにと、黄色のキャップをかぶり、
『BRAVO 日本!』と大きく書いたポスターを、手作りし。


Les trois cars sont passés devant nous comme cela, juste 3 minutes de plaisir.
C'était trop court mais les enfants ont été heureux!!!
Alors, il n'y a pas de regret pour leurs mère.
On veut maintenant les JO à Tokyo en 2020!
PS
Est-ce qu'en France, les JO 2012 ont été un grand événement?
Vous regardaient la télé pendant?
Les japonais, OUI.

la foule à Ginza, JO 2012 - ロンドンオリンピック、メダリストパレード_a0231632_119895.jpg

メダリストを乗せたバスが通過した時間は、3分間程度。
内村も、北島も見れませんでしたが、
水泳の入江陵介さんを見ることができ、感激したようです。
しかも夕べ、SMAP×SMAPに出演した、平泳ぎの鈴木聡美さんの
「私は山梨なので」発言には、強い郷土愛まで感じていた様子。
熱い2012年夏休みも、残すところわずかですねえ。
Commented by Kasashi at 2012-08-21 18:14 x
En France, nous sommes surtout impatients de savoir ce que le Brésil nous réserve en 2016 étant donné que l'Angleterre nous a littéralement époustouflés lors des ces précédents J.O.
Et nous sommes aussi un peu inquiets par rapport au Japon qui a, selon les chaînes de télévision, beaucoup déçu ( même si pour ma part, je trouve qu'ils ont été géniaux! )
J'espère qu'en 2020, nous resterons "scotchés" sur nos chaises devant les efforts du Japon!
Commented by keikosuminoleb at 2012-08-21 22:51
 *Kasashi sama
Merci pour ton commentaire!
Oui, nous avons déçu pour le Judo mais ce sport n'est plus comme son origine... il est devenu une simple lutte, vraiment dommage.
Sinon, nous aussi impatients des JO en Brésil avec la même raison que toi!

Commented by Kasashi at 2012-08-21 23:56 x
Il n'y a pas de quoi (^-^ )
S'il n'y avait que le judo qui ai changé... c'est malheureux à dire. Même le badminton n'est plus reconnaissable!
Et puis, pour 2016, la capoeira sera à l'honneur! C'est un sport brésilien mêlant danse et art martial, un sport que j'ai pratiqué plusieurs années et qui n'est pas très connu pour l'instant... Je suis impatiente!!!
Commented by keikosuminoleb at 2012-08-23 09:00
*Kasashi sama
C'est vrai que les sports ne sont plus du tout les mêmes, ils ont tous trop développés à cause des compétitions...
On doit y penser.
Autrement, merci pour l'information sur la capoeira!
Je regarderai avec attention en 2016!
by keikosuminoleb | 2012-08-21 12:30 | Japan 日本 | Comments(4)

パリ在住26年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL