BBQ chez moi - ぜいたく野菜BBQ
2012年 07月 30日
J'ai invité mes amis de Tokyo chez mes parents
pour faire le BBQ dans le jardin.
C'est le rituel d'été puisqu'il y a beaucoup de légume ici!!
*Jardin de ma mère est ICI
東京から友人を招いて、実家の庭でBBQ。
*日本酒と地方のお宝食材を追うジャーナリスト
やまもとようこさんが遊びにきてくれた4年前の野菜BBQの様子はこちら。
ようこさんのBlogです。
En France, le BBQ est tout de suite le merguez, le chipolata...
Mais moi, je préfère faire des légumes!!
Comme ici sur la photo, on a grillé (brulé?) des maïs directement dans le feu
avec leurs peaux.
例年通り、庭の野菜をもいでは焼く、というBBQ。
今年はとれたてトウモロコシを皮ごとたき火にくべ、まる焼き。
軍手をして、まる焦げになった皮をとり・・・
(写真のホットプレートは、皿として使用)
Après avoir enlevé les peaux toutes noirs, on les a mis la sauce soja
à l'aide d'un pinceau.
(pardon pour l'assiette salle, je venais de terminer mon tofu sauté grillé au BBQ)
刷毛で醤油をぬって、網の上で軽く焦げ目をつけ、めしあがれ!
(お皿が汚くてごめんなさい。
BBQで焼きあげた、香ばしい厚揚げを食べた後だったので)
焼きなす+しそ+お醤油、
なすのサッと漬け、
自家製味噌のモロキュウ、などの他に、
On a aussi fait le Matsutake grillé.
Le Matsutake est un champignon japonais hyper cher qui est très parfumé.
(Mais ce Matsutake venait du Mexique...)
Avec ces genres des mets, il faut boire le vin de Yamanashi bien frai car
il donne un accord parfait, vraiment.
差し入れの松茸も、素焼きに!
山梨県産ワイン、野菜BBQに合います!!(ガラスの湯のみの中身です)
***
En fait, c'était mon anniversaire ce jour-ci.
J'ai maintenant 44 ans!!
さて実はこの日、44回目のバースデーを迎えた私。
Merci Reiko, merci Akiko!!
Akiko a fait le design de ce sac "44" pour Reiko et moi
qui sommes toutes les deux nées le 28 juillet 1968!
Je réaliserai de belles tables avec ces petites assiettes!
レイコさん、アッキー、ありがとう!
そしてアッキー、“44”のデザイン、本当にブラボー&サンキュー。
プレゼントのこのお皿を使って、素敵なホームパーティしますね!
by keikosuminoleb
| 2012-07-30 23:06
| Japan 日本
|
Comments(0)