人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Jacques Genin et ses pâtes de fruits - ジャック・ジュナンのパート・ドゥ・フリュイ

Jacques Genin et ses pâtes de fruits - ジャック・ジュナンのパート・ドゥ・フリュイ_a0231632_23381125.jpg

J'adore le chocolats des chocolatiers parisiens alors c'est toujours
des boîtes de bonbons au chocolat que j'emmène au Japon.
Pour changer, je prends des pâtes de fruits
surtout si je suis près de la maison Jacques Genin!!
A base du jus de fruits frais, ses pâtes de fruits sont tous hyper
concentré au goût.
Attentions, il vaut mieux de les consommer en deux semaines,
comme les chocolats de cette maison,
puisque les produits ici sont artisanaux, délicats, au minimum du sucre...


パリのショコラティエは最高! なので、
日本へのお土産は、チョコレートになりがちです。
が、変化をつけるために、最近は、パート・ドゥ・フリュイ(フルーツゼリーの
ようなもの)を選ぶようにしています。
特に、ジャック・ジュナンでは、絶対にこれ!
フレッシュな果物のジュースをベースにした、
ルビーグレープフルーツ、フランボワーズ、ジンジャー&マンゴー、
パイナップルなど、
ギュッと濃縮されたフルーツ風味のかたまり。
この店のチョコレート同様に、こちらも生菓子なので、
2週間程度で食べきるのが理想です。

ジャック・ジュナンさんの作るものは、チョコレートもケーキも、
キャラメルもパート・ドゥ・フリュイも、すべて砂糖は最小限。
鮮度が命なだけあって、風味豊かでデリケート、ここならではのおいしさです。


Jacques Genin
133, rue de Turenne
75003 Paris
Tél +33(0)1 45 77 29 01
ouvert du mardi au dimanche
de 11h à 19h (jusqu'à 20h le samedi)
営業時間:11時〜19時(土曜は20時まで)
定休日:月曜


*voir mon article en janvier 2009 sur ELLE ONLINE en japonais.
*2009年1月ELLE ONLINEでも取材しています。
by keikosuminoleb | 2012-07-03 00:33 | patisserie スイーツ | Comments(0)

パリ在住26年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL