keiko's paris journal <パリ通信 - KSL> keikoparis.exblog.jp

パリ在住21年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL
プロフィールを見る
通知を受け取る

deco by emmaus - エマウス、チャリティーショップでインテリア

a0231632_416386.jpg

Ce WE, chez moi, nous avons fêté l'anniversaire de ma petite fille Mina.
Pour cette occasion, j'ai acheté ces jolies vaisselles en motif de petit rose.
Longtemps, j'ai été quelqu'un qui n'achetais rien du tout
mais depuis la visite à la brocante de Chatou cette année, je suis motivée pour
l'achat.
L'achat, oui, mais seulement de vieux objet pas cher.
Heureusement vers chez moi, il y a un super Emmaüs Bougival.
D'ailleurs ces vaisselles viennent de là!


この週末、我が家では
次女美奈のミニ誕生会をひらきました。
この日のために買った食器を使い、美奈がテーブルをセット。
食器は、チャリティーショップエマウス・ブージヴァル店で購入したもので、
全部でたったの47ユーロ。
ままごとセットより安いでしょう?




C'est le service d'autre-fois, je crois, qui n'est plus complet.
Il y a 1 grande assiette, 10 assiettes pour repas, 6 assiettes pour dessert...

a0231632_4183725.jpg

フランスの伝統的な「食器セット」は、普通、皿もグラスも36組なのだそうです。
現在では、6組、12組〜に簡略化されていることが多いですが。
私がエマウスで見つけたセットは、完全にはそろっていはいず、
盛りつけ用の大皿が1枚、
食事用の皿10枚、デザート皿6枚・・・



... 6 assiettes creuses, un service du fromage, un saucier,
une petite assiette ovale et un pot(?) avec sa couvercle que l'on voit
dans la première photo.
Pour tout, j'ai payé seulement 47 euros.
Moins cher que la dinette.

a0231632_4195876.jpg

スープ皿6枚、チーズ用盛りつけ皿1枚、ソースサーヴァー1つ、
オーヴァル型の皿1枚、
そして、1枚目の写真に写っている、ふた付きのサーヴァー(?)が1つ。
そろっていなくても、欠けていても、47ユーロなら文句なしです。
たとえ割ってしまっても、惜しくない。
もっと言うと、気に入っていなくても、気にしません。


Au même moment, j'ai trouvé le couvre lit vert avec les franges.
7 euros.
Je l'utilise pour cacher mon canapé qui a 10 ans environ, très très usé.

a0231632_1811211.jpg

同じ時に、フリンジの付いたビロードのベッドカバーも買いました。
たったの7ユーロです。
趣味とかなんとか、いちいち考えずに買いました。
だって今時、7ユーロじゃ、フリンジ1メートル買えませんでしょ、あなた。
で、思ったのです。
なぜ自分は、長い間、何も買わずにいたのか。
ものを増やしたくない、予算が無い、など、理由はありますが、
でも一番大きな理由は
「何を選べば良いのかわからない」「失敗したらあとが面倒」
だったと思うのです。
世の中いいものがあまりに多く、スタイルも本当に様々で・・・



En fait, je comprend maintenant pourquoi je n'ai rien acheté pendant
longtemps.
C'est, bien sur, parce qu'il n'y avait pas assez de moyen
mais surtout, je ne savais pas quoi prendre.
Comme je fais des articles sur le décoration intérieur, le salon Maison et Objet
etc. je vois beaucoup de chose et je sais qu'il existe vraiment de
beaux objets, de styles différents...
Alors quoi choisir??
Mais on peut toujours tester s'il n'y a pas trop d'investissement à faire.
Pourquoi ne pas profiter Emmaüs et le vide grenier tant que je suis en France?
Moi, qui suis japonaise, peux être très contente de vieux objets français.
(en plus, si je n'achète pas, je n'apprends pas à choisir...)
Mina aussi était contente de ses vaisselles et son gâteau maison!!

a0231632_4222214.jpg

パリ郊外の我が家の方面には、良いものをそろえたエマウスがあり、
近所恒例のフリーマーケットもあります。
「こてこてフランス」デザインの、宝庫ですよ!
まずは、気軽に挑戦できる、これらの安いもので試すことにしました。
そして徐々に、自分のスタイルを見つけられれば。
試さないと分からないし、買わないと(そして失敗もしないと)選ぶ目も養われないこと、
今年のシャトゥーの骨董市こちらでも、実感したので!
誕生会のテーブルに、美奈は満足してくれたようです。
(ケーキが膨らまず・・・申し訳ない)
私も家の雰囲気が変わり、わくわくしています。


Emmaüs Bougival
7, Ile de la loge
78380 Bougival

La Salle de Vente est ouverte
Lundi : 14 h à 17h 30.
Mardi : 14 h à 17 h 30.
Mercredi : 10 h - 12 h et 14 h à 17 h 30
Jeudi : 14 h à 17 h 30
Vendredi : 14 h à 17 h 30
Samedi : 10 h à 17 h 30 Non Stop.
営業時間:
月・火・木・金 14時〜17時半
水曜 10時〜12時、14時〜17時半
土曜 10時〜17時半
定休日: 日曜

*Depuis La Défense, Bus 258 "la machine"
*La Défense からバス258番乗車、"la machine"下車徒歩15分強



***

エマウスは、ピエール神父が1949年に設立した財団です。
一般市民から寄せられた家庭の不要品を
チャリティーショップで販売し、その資金で、
社会的に困難な状況にある人たちの手助けをします。
仕事が見つからず、路上生活せざるを得なかった人が、
エマウスのチャリティーショップで働きつつトレーニング、というケースも多いそう。
我が家の不要品も、子どもの洋服やおもちゃ、本、などなど
エマウスに持って行き、ひきとってもらっています。
Commented by ちゃこ at 2012-05-16 18:58 x
このセット本当にかわいい!いいなあ、小さいときから自分たちのセットがあるなんて。なんて、素敵。そして素敵なママ!
Commented by keikosuminoleb at 2012-05-17 00:28
*ちゃこさま、
いえいえ、めっそうもありません。
なにせリサイクルの安物です・・・
とはいえ、彼女の年齢(12歳)で、こういう買い物を自分の意見でする、というのは
良い経験ですよね。チャリティーショップに感謝!!


by keikosuminoleb | 2012-05-14 20:05 | パリ郊外とその日常 | Comments(2)