keiko's paris journal <パリ通信 - KSL> keikoparis.exblog.jp

パリ在住21年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL
プロフィールを見る
通知を受け取る

Benoit fete ses 100ans ! - ビストロ『ブノワ』が100歳に

a0231632_3263323.jpg

J'ai eu la chance de revoir M Alain Ducasse hier au Benoit, un des ses
restaurants réputés.
C'était pour fêter 100 ans d'anniversaire de ce bistrot fondé en 1912.


先日久しぶりに、フランス料理業界の牽引者+シェフ=
アラン・デュカスさんにお会いしました。
場所は、パリのブノワ
ブノワは、グループアランデュカスが経営するレストランの一つで、
「パリで唯一星を持つ“ビストロ”」と言われています。
今年『ブノワ』は100周年。
そのお祝いが、日本人ジャーナリストを招いて行われました。
ブノワのスペシャリティーの一つ、ブダンノワールなど、
いろいろな名物料理を、大勢でシェア。

Nous avons partagé ensemble beaucoup de spécialités
comme ce boudin noir.

a0231632_3333314.jpg

Benoit, cette année, propose à ses clients "le menu dégustation
spécial 100 ans"
à 100 euros.
Tous les dégustateurs de ce menu partiront avec des cadeaux :
le menu imprimé sur un support collection avec une illustration originale
et le livre anniversaire de Benoit.
Il y a également la loterie de 100 ans que tous ceux qui se restaurent (oui!!)
avec ce menu ont droit d'y participer.
100 cadeaux vous attendent!
Parmi les plats de 100ans, je suis particulièrement attirée par
le filet de sole Nantua.
Benoit était un bouchon lyonnais à l'origine, alors il faut voir
la spécialité lyonnaise!

a0231632_3365047.jpg

現在ブノワには、『100周年記念特別メニュー』(100ユーロ)が
登場しているとのこと。
1世紀の魅力が詰まったこのメニュー、それだけでも魅力的なところへ
なんともれなくプレゼントが2つ、付いているのです。
コレクション向けの、オリジナルイラスト入りメニューと、
ブノワ100周年記念のレシピ本
メニューの中には「舌平目のナンチュアソース」などあり、
伝統レシピに夢中になっている今の私に、ストライク!!!

J'adore ce restaurant pour ses décors aussi, en dehors de
sa délicieuse cuisine hyper tradi.
Authentique, raffiné-viellot... l'art de vivre français de l'autre-fois.
Les journaux quotidiens sont à disposition pour les messieurs qui
prennent leurs repas tous seuls.
C'est aussi la tradition que j'adore!

a0231632_3562238.jpg

ブノワという店は、伝統料理もさることながら、
その内装にも大きな魅力があると思います。
昔ながらの味わいあるインテリア、
モチーフ入りの皿も、古くさい上品さがたまりません。
一人で食事をするムッシューたちのために、新聞も常備。
これも、素敵な伝統ですよね!!


Ici, il y a toujours une belle lumière, pour le déjeuner et
également pour le dîner.
Alors je peux arriver à faire de belles photos sans rien réfléchir à rien!
C'est un lieu magique...

a0231632_4444866.jpg

そしてどういうわけか、昼には昼の、夜には夜の、
良い光が充満しています。
だから何も考えずシャッターを押しても、味のある写真がざっくざく!!
魔法のような場所ですよ。


Voici le livre d'anniversaire, L'esprit Bistrot, les meilleurs recettes de BENOiT
(10 euros, seulement!)
Avec lui, on peut réaliser 25 spécialités emblématiques
qui ont traversé un siècle.

a0231632_439269.jpg

こちらが、100周年記念のレシピ本です。
L'esprit Bistrot, les meilleurs recettes de BENOiT
(10ユーロ、良心的!)
看板料理のレシピが25品分、
前菜からメイン、デザートまで紹介されています。
テットドゥヴォー(仔牛のほほ肉・タン等の煮込み)や、
先ほどの舌平目のナンチュアソースなど、
まさに創業当時から続く、伝統レシピのオンパレード。

M Ducasse fait toujours tout pour transmettre la culture française.
D'ailleurs, il nous a accueilli en disant
"Merci pour votre intérêt à notre culture"
Il sera à Tokyo et Osaka ce WE et puis enchaine sur NY.
(ou l'inverse...)
Quelle énergie et quel travail...
Oui, quel travail pour un seul homme!!!


フランス料理を次世代に伝え、発展させるべく、尽力するデュカスさん。
第一この日も、私たちをこう言って迎えてくれました。
「私たちの文化に感心を持ってくれて、ありがとう」
この後NYへ飛び、週末は東京と大阪だそうです。
なんという体力、そしてなんという仕事の量!
だからこそ彼はアラン・デュカスなのだ、と、この日も実感しました。
a0231632_4491374.jpg



BENOIT
20, rue St Martin
75004 Paris
tel. 01 42 72 25 76



*le menu dégustation spécial 100 ans est également proposé
à Benoit NY et Benoit Tokyo.

*100周年特別メニューは、ブノワNYとブノワ東京にも登場するそうです。
by keikosuminoleb | 2012-05-12 01:58 | FOOD | Comments(0)