keiko's paris journal <パリ通信 - KSL> keikoparis.exblog.jp

パリ在住21年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL
プロフィールを見る
通知を受け取る

Septime, restaurant parisien - セプティーム、パリの今!なレストラン

a0231632_227566.jpg

Cela fait déjà très longtemps... en février 2012,
je suis allée au Septime avec une amie japonaise qui est décoratrice
de table.
Chez Septime, le dîner est proposé uniquement en un menu de 50 euros
environ
. (je ne me rappelle plus exactement...)
La carte de vin est assez courte mais sélective vert la "nature".
Ce pétillent rosé n'était pas de champagne mais très agréable pour le début
de repas.
Attention, je déteste les vins mousseux.


だいぶ前のことになりますが、今年2月に『セプティーム』へ行きました。
日本から遊び(&仕事)に来ていた、テーブルスタイリストの友人とともに。
ここ『セプティーム』では、夜のメニューはディナーコースのみ
50ユーロ程度の金額です。(くわしく覚えておらず失礼)
ワインリストはミニマムな選択肢ながら、ナチュラルワインが充実している印象でした。
この微発泡ロゼも、心地よい一杯。
私はスパークリングワインは好きではないのですが、ナチュラル系のものは
シャンパンとは別ものとして、とても面白いものが多いと思います。



Le menu ce jour-là a commencé par un carpaccio de poisson
aux jeune poireau.
Des zestes d'agrume et des feuilles de Mizuna donnaient
la fraicheur à ce plat très peu assaisonné.

a0231632_2292452.jpg

この日のディナーは魚のカルパッチョでスタート。
若いネギと、柑橘の皮のおろしたの、そして水菜、
味付けはほとんどなく、香りのみでいただくという感じ。


Ensuite, un poisson à la vapeur aux endives cuites et crues.
Je me rappelle que la cuisson était impeccable.

a0231632_2322175.jpg

つづいて魚の蒸し物
焼いたアンディーブと生のアンディーブが、付け合わせです。
魚は絶妙な調理法でした。


Et puis un bouillon aux Saint Jacques et racines.
On voit des sarrasins au fond de l'assiette.
Très reposante comme cuisine!
a0231632_2311573.jpg

こちらは熱々ブイヨンに、生のホタテ貝柱のスライス
ぷちぷちした食感のそばの実も入っています。
お出汁のおじやのような、なんともほっとする料理。


Et encore un poisson pour moi qui ne mange plus la viande.
Voyez-vous des légumes anciens
?
a0231632_2351093.jpg

そしてもう1品、
本当はここで肉が出ますが、肉食をやめてしまった私には魚です。
古典野菜が付け合わせですね。
味の細かなことは忘れてしまったものの、調理の火加減がすばらしかったことは
今も心に残っています。



Pour terminer, un sorbet et une poire pochée au thé
(je crois...).
Au total, j'ai savouré 5 plats raffinés avec ce petit prix.
La cuisine ici est légère, sans sauce, mais la cuisson et l'assaisonnement
étaient remarquables.
C'est vraiment la cuisine d'aujourd'hui, l'air du temps...

a0231632_242083.jpg

デザートは、自家製シャーベットと洋梨の紅茶煮でした。
全部で5品、洗練料理をミニ価格でいただいた、というわけです。
写真からもお分かりいただけるように、この店の料理にはソースは無く
食後にお腹が重くなることはありません。
素材の味わいを最大限に引き出す料理、
火加減と風味付けに細心の注意を払った料理、
とても「今のパリ!」な料理ですね。


Le cadre agréable, le service sympathique, le décor moderne à la parisienne...
a0231632_2444071.jpg

店内は空気の抜ける心地よさがあり、
インテリアはすっきりしたフレンチテイストです。
サービスも常に笑顔でよかった!



Merci le chef, M Bertrand Grébaut!
On se connait depuis son époque chez Alain Passard pour
le reportage d'ELLE à Table Japon et d'autres magazines japonais.
Je vois dans son travail que les légumes sont hyper excitants!

a0231632_2461286.jpg

シェフのベルトラン・グレボーさん、ブラボー!
彼とは、彼がアラン・パッサール(レストラン『アルページュ』三つ星シェフ)の下で
働いていたころからの付き合いです。
雑誌『クロワッサン別冊ビオ』で、彼のプライベートレシピを取材したり・・・
そんなわけで、彼の料理の野菜には、わくわく感がありますよね!!



La maison est très discrète, il ne faut pas la manquer!
a0231632_248156.jpg

店はとてもひかえめな外観なので、
通り過ぎないようご注意くださいませ。



Restaurant Septime
80, rue de Charonne
75011 Paris
TÉL : +33 1 43 67 38 29
ouvert de 12h30 à 14h (sauf lundi) et de 20h à 22h30 
Fermé samedi et dimanche
営業時間:12時半〜14時、20時〜22時半(月曜はディナーのみ営業)
定休日:土日

by keikosuminoleb | 2012-04-19 04:36 | FOOD | Comments(0)