keiko's paris journal <パリ通信 - KLS> keikoparis.exblog.jp

パリ在住20年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL
プロフィールを見る

タグ:Hotel Fouquet's Barrière ( 9 ) タグの人気記事

a0231632_017372.jpgJ'aime bien me reposer
au Café Fouquet's.
Cela fait de bien de regarder
les gens autours qui sont
souvent des habitués

... ☆ More

シャンゼリゼのカフェフーケ
ここで休憩するのが好きです。
高い店なのでちょくちょくは行きませんが、
ショコラショー(10€)や
グラスシャンパン(24€)で一休みすると
とてもくつろげ、常連たちを
ウオッチングするのも楽しい。
値段分はしっかり、満喫できます


More
by keikosuminoleb | 2014-10-21 02:53 | FOOD | Comments(9)
a0231632_23151594.jpgJ'ai récemment découvert
le baba au rhum chez Fouquet's Barrière
à la Galerie Joy !
Comme vous le savez peut-être,
je suis collectionneuse de
Baba au Rhum :-)
Ici, le baba au rhum est servi
avec un petit verre du rhum

… cliquer More ☆↓

ホテル・フーケッツバリエール2階の
ギャラリー・ジョイ、
内装は派手ですが、とてもくつろげます。
パティスリーも素晴らしい!
先日、ババオラムを初体験し、
他と違っていてびっくり。↓

More ☆
by keikosuminoleb | 2013-12-08 19:26 | FOOD | Comments(0)
a0231632_170364.jpgOui, c'est la saison...
Comme le temps passe vite!
L'Avenue des Champs-Elysées
comme d'autres boulevards
et les rues parisiennes
est prêtes pour les fêtes.

… cliquer More ☆↓

早いもので師走。
毎年、ほんとうに早いです。
パリの街も、大通りから小さな通りに
いたるまで、まんべんなく
クリスマスの飾り付けが出そろいました。
クリスマスイルミネーションといえば!!
の、シャンゼリゼ2013年
こんな感じです。↓

More ☆
by keikosuminoleb | 2013-12-03 18:04 | museum 美術館・名所 | Comments(0)
a0231632_0502835.jpgIl faut prendre un chocolat chaud, en hiver,
au Bar de l'Hôtel Fouquet's Barrière comme ICI

... cliquer More  ★

パリ一番! ホテル・フーケッツ・バリエールの
ショコラショーこちらを飲みながら・・・


More ★
by keikosuminoleb | 2012-12-20 06:02 | HOTEL & ラグジュアリー | Comments(2)
a0231632_19475098.jpgAu Fouquet's, si vous êtes membre du club,
on vous dresse la table
avec votre propre rond de serviette en argent
gravé de votre prénom
... cliquez More ★
カフェフーケにて、クラブ会員に向けた
特別&親密なサーヴィス。
あなたの名前を彫り込んだ、銀のナプキンリングで、

More ★
by keikosuminoleb | 2012-11-03 20:20 | FOOD | Comments(0)
a0231632_2328558.jpg

Je viens de capter l'information de la part de mon lieu préféré parisien
Fouquet's :
BRUNCH DU 14 JUILLET AU FOUQUET'S
A l'occasion de la Fête Nationale, le Fouquet's propose son traditionnel brunch.
Dans les salons privés du restaurant au 1er étage,
vous serez aux premières loges
pour admirer le défilé du 14 Juillet sur la plus belle avenue du monde !
128 € par personne


Reservation : +33 (0)1 40 69 60 50


7月14日はパリ祭!
シャンゼリゼ大通りのパレードの、特等席情報をキャッチしました。
場所は、シャンゼリゼのランドマーク、カフェ・フーケ
この2階のレストランで、パリ祭パレード鑑賞のブランチがあります。
1人128ユーロ、予約は上の電話番号から。
行きたい!
by keikosuminoleb | 2012-07-11 23:42 | パリ 街と人 | Comments(2)
a0231632_14182188.jpg

Pour moi, l'image de Paris en été est la terrasse de café.
La semaine dernière, j'ai été très contente de retrouver celle de Fouquet's!
Oui, c'est l'été à Paris!



テラスが広々と並び出すと、パリに夏が来たなあと感じます。
先週、シャンゼリゼ名物のカフェフーケに
かの有名な赤いテラスが出されていました。
今年もついに夏です。


Pour mes amis japonais...
L'entrée de Fouquet's avec les noms de cinema star.

a0231632_1420839.jpg

カフェフーケの入り口には、ハリウッドのユニバーサルスタジオよろしく、
フランス映画スターの名前プレートがあり・・・
これもテラス同様、カフェフーケの顔。


Quand il fait beau, Paris est comme paradis.
a0231632_1423145.jpg

天気の良い季節、パリはパラダイスに見えます。



Louis Vuitton à gauche, l'Arc de Triomphe à droite...
a0231632_14245919.jpg

左にルイヴィトン、右に凱旋門。


Lors de reportage sur les logements parisiens, mon ami journaliste français
m'a appris qu'il n'y a que 8 personnes qui habitent sur les Champs.
Et puis, les vrais parisiens n'y fréquantent pas...
Moi, au bout de 15 ans de la vie en France, j'ai compris la charme pittoresque
de ce quartier touristique.
C'est quand même l'emblème de Paris!

a0231632_14315638.jpg

雑誌『都心に住む』の取材で、パリの新聞記者をインタビューした際に
(パリ取材号現在発売中です!)
シャンゼリゼ大通りには、たった8人しか住人がいないと聞きました。
さらには「本当のパリジャンはここには来ない」とも・・・
しかしながら、マレやバスティーユ界隈からフランス生活を始めた私は、
(そして当時、パリの魅力のただ中に暮らしていること、自負していました)、
在仏15年めにしてようやく、このフランス最大の観光名所=シャンゼリゼ大通りの魅力が
見えるようになったと感じています。
何を言ってもやっぱり、パリのエンブレムですよね。


*Les infos sur le bar Fouquet's est ICI
*カフェフーケのバー情報はこちら
by keikosuminoleb | 2012-05-28 15:13 | パリ 街と人 | Comments(4)
a0231632_3132668.jpg

J'ai été au Fouquet's en attendant le rdv...
A mon avis, c'est un lieu parfait pour passer le temps seul, en profitant
l'air de Paris.
Le lieu mythique, j'y ai rencontré beaucoup de star français comme
Vincent Cassel... et surtout ici, le service est très agréable.
C'est pourquoi j'adore Fouquet's!
Le coupe de champagne (24 euros) ici est toujours POP EARTH qui est conçu
avec uns démarche écologique.
Je vous invite à lire le site ICI.
En fait, Hôtel Fouqet's Barrière travaille beaucoup pour
le développement durable
.
Je voudrais un jour réaliser un grand article sur ce sujet.



先日、待ち合わせまでの時間を、(奮発して)フーケッツで過ごしました。
フーケッツ、つまり、カフェ・フーケです。
フランスでは「フーケッツ」と呼ばれています。
ここは毎年、フランス映画のアカデミー賞「セザール賞」の
受賞パーティ会場になることもあり、映画と縁の深い場所。
歴代映画スターのポートレートが、バーの壁を覆い・・・
私もここで、ヴィンセント・カッセルなど、フランス人映画スターを目にしました。
ここは、一人で時間を過ごすには、最高の場所だと思うのです。
パリの空気を全身で味わえるし、それにサービスがすばらしい。
(もちろん、無線LANでインターネットもできます。ちょこっと仕事も片付けられる)
1899年から続く、シャンゼリゼのランドマーク、
観光客のメッカかと思えば、ランチは常連ビジネスマンたちが
ほとんどだと聞きました。(ホール主任の談)

グラスシャンパン(24ユーロ)は『ポップアース』のみ。
低農薬栽培の葡萄で作られるこのシャンパンは、環境へのインパクトを考慮し、
ボトルの軽量化や、ラベルの再生紙使用等、いろいろな取り組みのされた
画期的なシャンパンなのです。
ホテル・フーケッツ・バリエールの、ソムリエとともに
開発されたと聞いています。
ホテル・ツーケッツ・バリエールの、エコロジーへの真剣な取り組みも、
いつかどこかでがっつりと、本気で紹介したいものです。


Fouquet's Paris
99, avenue des Champs-Elysées
75008 Paris
tél : +33 (0) 140 696 050
de 8h à 2h du matin
営業時間:8時〜翌2時
定休日:なし



*年中無休、朝8時から深夜過ぎまでノンストップで営業しているアドレスは、
時間の限られた旅行者には本当に助かります。
今年、フーケッツバリエールのガストロノミーレストラン「ル・ディアンヌ」は
1ツ星を獲得しました。
シェフ、ジャン=イヴ・ロランジェさんは、カフェフーケのレストランも監修しています。
パティスリーも、本当に好き!
よろしければこちら、ご覧ください。
by keikosuminoleb | 2012-05-16 02:34 | カクテル/ ワイン/ バー | Comments(9)
a0231632_1365653.jpg


Quand il fait froid, on rêve d'un bon chocolat chaud...
Un véritable chocolat chaud à la viennoise...
servi devant soit par un pot... à la table ...
A la Galérie Joy à l'Hôtel Fouquet's Barrière, on réalise un de mes rêves de petits péchés.
Je ne connais pas d'autre lieu parisien qui fait la service comme cela.


寒くなると、おいしいショコラショーが恋しくなります。
たっぷりの生クリームでふちどったカップに、
あつーいショコラショーをなみなみと注いで・・・
ア・ラ・ヴィエノワーズ(ウイーン風)に・・・
ホテル・フーケッツ・バリエールギャラリー・ジョイへ行けば、
食いしん坊のこんな夢も、現実になるのですよ。

a0231632_1434342.jpg

Je me suis laissée tanter également aux cup cakes, les nouveautés.
Parmi les cinq variétés, j'ai choisi le carotte cake (9 euros).
Rich en cannelle, clou de girofle, gingembre, et bien sûr en carottes,
il est très très moelleux et tendre...
Cela me fait aussi rappeler le gâteaux de Noël avec son parfum...
Et puis, vous voyez des grains de vanilles dans la crème?

Quand il fait froid on est triste mais avec ce délicieux chocolat chaut à la viennoise
et ce cup cake divine...
J'aime l'hiver!



ついでに、新登場のカップケーキもいただき・・・
5種類(各9€)ある中から、キャロットケーキを選びました。
シナモン、クローブ、そしてもちろんニンジンがたっぷりで、
驚くほどしっとり仕上げ。
スパイシーな香りが、ちょっぴりクリスマスを想わせ・・・
それに見てください、クリームの中のバニラの粒!

寒い季節、ちょっと憂鬱になったとしても、
こんな風に夢のようなショコラショーキャロットケーキがあれば
「冬、大好き!」
と言えそうです。



Galerie Joy, à l'Hôtel Fouquet's Barrière
46 avenue Georges V
75008 PARIS
tel . +33 1 40 69 60 60


Le Chocolat chaud au gingembre chez Jean-Paul Hévin est
également recommandé →

ジャン=ポール・エヴァンのショコラショー、ショウガ味もおすすめ!→
by keikosuminoleb | 2011-12-14 04:41 | FOOD | Comments(5)