keiko's paris journal <パリ通信 - KLS> keikoparis.exblog.jp

パリ在住20年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL
プロフィールを見る
a0231632_17104669.jpg

Cela c'est passé avant les vacances d'été, au Bar du Shangri-la Hôtel Paris où j'ai trouvé des cocktails réalisés avec des ingrédients japonais.

Des longs, des shoots, il y a de nombreuses variétés, alors j'ai choisi le Red Flag et le Sakétini.

Red Flag est le long cocktail à base du vodka, mixé avec jus de tomate comme le fameux Bloody Mary.
Mais la différence est que celui-ci est assaisonné avec de la sauce soja et du wasabi, au lieu du Lea & Perrin's Worcestershire sauce et du Tabasco.


夏休み前のことになりますが、シャングリラホテル・パリのバーの話。
ここには和の食材を使ったカクテルが、ロング、ショート、各種あります。

目移りしつつも、
レッドフラッグ”(右)と、“サケティーニ”(左)をチョイス。

レッドフラッグは、ウオッカベースで、
ワサビ、醤油、ホースラディッシュ(西洋ワサビ)、トマトジュースと合わせ
シェイクしたもの。
つまり、リー&ペリンソースの代わりに醤油を、タバスコの代わりにワサビを使った
和バージョンのブラディーマリーです。
シャキシャキのセロリをグラスに刺して、サーブされました。

a0231632_17243624.jpg

サケティーニは、純米酒に薬草リキュールシャルトルーズVEP を少々、
たっぷりの氷に注ぎステアして、
キュウリのスライスとともにサーブです。
つまりこちらは、日本酒バージョンのマティーニ!!

Sakétini est fait à base de Junmaï qui est le saké pur, avec une goute du chartreuse verte VEP.
Il est servie avec une tranche de concombre qui donne un parfum très très frais!
Donc c'est un Dry Martini à la japonaise!

"Celui-ci est beaucoup apprécié, même par les clients qui ne prennent pas d'habitude de cocktail shoot.
Sakétini est frais et léger par apport au Martini Basique."

Explique le chef barman, M Christophe Reger.

Je vous rassure que même si vous n'aimez pas le saké, il n'y a pas de problème car l'odeur de concombre lui donne une impression complètement différente et nouvelle.


「サケティーニは、ショートカクテルは強烈で、と躊躇するお客様にも
大変喜ばれています」


と、シェフバーマンのクリストフ・ルジェ氏。
キュウリのさわやかな香り、そして純米酒の心地よい口当たり。
これに薬草シャルトルーズが、意外にもチャーミングなアクセントを加えていました。
「シャルトルーズは、こう使うのか!」といった感じです。

日本酒カクテルは、今までにもいくつか飲んだことがありますが、
「・・・日本酒そのもので飲む方が良いかも」
といった経験が多く。
しかし、シャングリラのバーのサケティーニは、感動的!
日本酒好きにはもちろん、日本酒はどうしても好きになれないというかたにも
おすすめしたいです。
キュウリのみずみずしい香りにつられて
するりと飲んでしまうことでしょう。
(こちらで使用している純米吟醸酒の銘柄は確認中)

a0231632_1738963.jpg

Le palace de Laurent Bonnaparte, transformé en un hôtel ultra luxeux...
Le Bar a été réalisé à l'image d'une tante où on trouve une atmosphère intime.
Je m'y sentais vraiment à l'aise...

ナポレオンの甥、ローラン・ボナパルトの邸宅をホテルにした、シャングリラ・パリ。
テントをイメージしたというバーは、とても落ち着きました。

a0231632_17405285.jpg

Il y a également un cocktail à base d'Umeshu, la liqueur d'une prune japonais.
Dans la gastronomie française, l'utilisation des ingrédients japonais n'est plus rare.
Le matcha, yuzu, shiso...
Il n'y a pas de raison de les voir dans les créations des cocktails!!

En fait, M Christophe Reger a raison d'introduire les touches japonaises dans les cocktails hyper traditionnels.
Bravo!


ほかにも、梅酒ベースのカクテルもありました。

抹茶、ユズ、シソなど、和の食材が
料理やパティスリーに登場するようになって久しい、昨今のフランスグルメ界。
これからはカクテルの世界で、日本食材や日本のお酒がブームになっても、
決して不思議ではありません。

ベーシックなカクテルレシピに、和のタッチを取り入れた
ホテルシャングリラ・パリ、シェフバーマンのクリストフ・ルジェ氏、
素晴らしいセンスに乾杯!

Le Bar, Shangri-la Hôtel Paris
10 avenue d'Iéna
75116 Paris
tel. (33 1) 53 67 19 93
Horaires d'ouverture
Le Bar : de 16h00 à 2h00 du matin
Les Lounges : de 8h00 à minui
営業時間: 16時〜翌2時(バーの利用)、8時〜深夜(ラウンジの利用)


***

* restaurant chinois du Shangri-la Hôtel Paris → Shang Palace
* シャングリラホテル・パリの中国料理レストラン → 香宮
# by keikosuminoleb | 2011-10-05 00:18 | パリで日本酒 | Comments(2)