Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①

Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_15353226.jpgLa Foire de Chatou printemps 2014
se déroule en ce moment
jusqu'au 16 mars 2014.
Alors j'y suis allée hier et vu
beaucoup de choses intéressantes
comme d'habitude

… cliquer More ☆↓

年2回、春と秋に開催される
パリ最大の骨董市・蚤の市が、
現在、シャトゥーの街で開催中。
2014年3月16日まで!
昨日見に行き、
いい出会いがたくさん
ありました。↓





Une grande table dont j'ai besoin… 670euros.
Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_1557326.jpg

しっかりとした無垢のテーブル。
670€。
我が家にはテーブルが必要・・・


petite table (ou mini bureau ?) très vintage, 95 euros.
Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_1645224.jpg

ヴィンテージ感がたまらない、
小さなテーブル。(机かな?)
95€!!



Une autre petite table, 270 euros.
Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_1693817.jpg

細長いこちらは、270€。
このタイプ、最近はなかなか無いそうです。
(*パリ5区のフレンチイザカヤ『カリテ・ストリート』こちら
には、このてのテーブルがいっぱいあって羨ましい!!)


Un beau bureau pour ma fille, je l'espère, environ 850 euros.
Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_16155472.jpg

長女に必要なデスク、
丈夫そうなこちらは850€だったかな。


Celui là est 480 euros.
Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_16182429.jpg

こちらは480€。
黒い足が面白い。



A chaque stand sa spécialité.
Ici, j'ai aimé leur collection de couvercle de la lampe émaillé.

Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_160446.jpg

それぞれのスタンドに、それぞれの得意分野、
スタイルがあり、
19世紀、ミッドセンチュリー、70年代、などなど。
こちらのスタンドは、
ホーローのランプシェードコレクションが好きでした。



Ils sont 150 euros.
Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_162164.jpg

どれも150€。
ディスプレイもいいですよね。




J'y suis arrivée vers 14h alors
beaucoup de marchands étaient en train de déjeuner.
Très sympa à voir, bucolique comme ambiance :-)

Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_15512742.jpg

私が到着したのは午後2時頃、
ちょうどお店の人たちが昼食を終えるタイミングで、
みんなでテーブルを囲むシーンを
あちこちに見ました。
牧歌的でいい感じ!


Les stand couverts vendent des objets précieux et "ancient".
Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_1627282.jpg

屋根付きスタンドの一画は、
高価なアンティークを扱っています。


Le plus grand marché antiquaire parisien,
La foire de Chatou fait réuni des marchant de toute France !
J'ai découvert son histoire
dans la dernière page de "Chatou Magazine" vol.17.

Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_15432692.jpg

シャトゥーの骨董市は、もともとパリで開催されていた大蚤の市が
広い敷地を求めて郊外に引っ越して来たもの。
その歴史を“シャトゥーマガジン”(市の刊行物)で見つけて、
Blog用に訳したことがあります。
***
その起源は、パリで最も古いお祭りであろう「ハム祭り」。
中世にはノートルダム寺院周辺に登場し、その後19世紀まで続きます。
豚肉は、18世紀から19世紀にかけて、庶民の一番のご馳走でした。

19世紀以降「ハム祭り」は引越しを繰り返し、
パリ市庁舎前やセーヌ川沿いなどに移った記録が残っています。

1840年、バスティーユ界隈で開催され、
1858年からは金物、古道具、アンティークなどを扱う商人が、
「ハム祭り」にやってくるお客さんをねらって、近辺に店を出すようになります。

これが次第に大きなお祭りになり、開催日数も3日間から5日間に増え、
戦後には年2回開催されるイベントに成長しました。

同時にパリ市は交通マヒや収容人数の問題などに頭を抱え始め、
1970年、現在の場所、シャトゥー市のセーヌ川中洲に、このお祭りを移動する決断をします。
***



Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_16291845.jpg

アクセス:

パリからは、RER A線 Saint-Germain-en-Laye方面に乗り、
Rueil Malmaison 駅、または
Chatou-Croissy 駅 下車。
どちらの駅からも、列車型の送迎バスが出ています。
Chatou-Croissy 駅は、この期間特別に近道のできる改札を開放するので
徒歩でも大丈夫。
セーヌ川を渡って、気持ちいいと思います!
パリ、凱旋門の下、Charle De Gaulle étoile 駅から20分。







Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_16315443.jpg


セーヌ川中州、
『印象派の島』が開場。

Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_1634587.jpg


Dates Printemps 2014
Journée professionnelle le Jeudi 6 Mars à partir de 8 h 00
Ouverture au public du Vendredi 7 au Dimanche 16 Mars
Dates Automne 2014
Journée professionnelle Jeudi 25 Septembre à partir de 8 h 00
Ouverture au public du Vendredi 26 Sept au Dimanche 5 Oct.
Horaires
De 10 H 00 à 19 H 00
Prix
Entrée 6€, gratuit pour les moins de 15 ans
Contact
Organisateur SNCAO-GA : 01 47 70 88 78
Sur la Foire : 01 34 80 66 00
Services
Achats – Ventes – Expertises – Garanties
Présence d'experts & service voiturier


開催期間:2014年3月16日(日)まで
開催時間:10時〜19時
入場料:6€
*2014年秋の開催は、9月25日(木)〜10月5日(日)
*2010年秋の様子は、こちら!(別のBlogです)




* Foire de Chatou② est ICI !!
* シャトゥーの骨董市2014春 ②は、こちら





Foire de Chatou ① - パリ郊外、シャトゥーの骨董市2014春 ①_a0231632_17552959.png*** Blogランキングに
チャレンジします!
どうぞ応援してください →
Commented by kanafr at 2014-03-15 08:02
朝電車で通る度に、あぁ降りて行きたいなあって思うんですが、会社をサボる訳にも行かず指をくわえて眺めています。
私の好きなガラスが並んでいるわぁ~!!!
今週の日曜日行きたかったんですけどねぇ....。
秋には絶対行きますわ!
Commented by keikosuminoleb at 2014-03-15 16:35
*kanaさま、
このところずっと天気がよいので、
セーヌ川を渡る時の景色が
いっそうキラキラしますよね!

ガラス、沢山ありましたよー(笑)
銀器も。
英語圏からのお客さん、多かったです。


Commented by maze at 2014-05-30 20:53 x
keikosuminolebさま
初めまして

CHATOUの骨董市に行きたくて検索し
コチラのブログに辿り着きました。

ブログを読み初の海外&フランス旅行を決意し申し込んだのですが
Dates Automne 2014
Journée professionnelle Jeudi 25 Septembre à partir de 8 h 00
Ouverture au public du Vendredi 26 Sept au Dimanche 5 Oct.
Horaires
との表記を機械翻訳してみると
9月25日は専門家の方のみのような表現がありました
実際は一般の人でも見ることが出来るんでしょうか?
Commented by keikosuminoleb at 2014-05-31 14:09
*mazeさま、
いつも初日はプロのみの日になっています。

上の文章を見ると、
9月25日(木)はJournée professionnelle、プロ専門デー
翌日26日から10月5日は一般の人も入れますので、
ご安心ください。

きっと楽しめると思います。
良い出会いがありますように。


Commented by maze at 2014-06-01 11:52 x
keikosuminolebさま
お返事有難う御座います。

25日をメインに日程を組んでいたので
早速旅行会社で日程の組み直しをしてきます
重ね重ねありがとうございます。
Commented by keikosuminoleb at 2014-06-01 16:26
*mazeさま、
どうぞ良い旅を!!
by keikosuminoleb | 2014-03-14 18:03 | パリのニュース 街と人 | Comments(6)

パリ在住26年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL