keiko's paris journal <パリ通信 - KLS> keikoparis.exblog.jp

パリ在住20年ライター&コーディネーター角野恵子目線のパリ情報です。Keiko SUMINO-LEBLANC, journaliste japonaise, FOOD et Life Style.


by KSL
プロフィールを見る

un repas d'été au Japon - なすとしそ、みょうがの浅漬け

a0231632_1315252.jpg

Il fait très chaud à Yamanashi, toujours plus de 30°, et en plus
quelle humidité! (Oui, c'est le Japon!!)
Heureusement, je mange beaucoup de concombres et d'aubergines
qui rafraîchissent le corps.
Hier soir, pour préparer le repas, je suis sortie dans le potager ICI
et récolté des aubergines, du shiso, des tomates, du basilique...



せっかく山梨の実家にいるのです、
母の菜園の野菜こちら
活用しないともったいない。
夕べのこと、「今日の夕飯何が良い?」と子どもたちに聞くと、
「冷たいもの」との返事。
庭に出て、なす、しそ、トマト、バジルなど収穫し・・・

... et j'ai fait :
① le asazuke (proche de la marinade) de l'aubergine avec du shiso et du myoga
② la ratatouille "fauce", avec seulement de l'aubergine, la tomate et du basilique
③ la salade de la tomate cerise croquante
Tout est fait avec les légumes du jardin.
L'aubergine japonaise est petite, bien ferme et la chair est lisse.
On peut la manger même crue.
Le sake, au milieu de la photo, est à base de riz bio, très frais.
Quand il fait si chaud, je trouve cela idéale comme menu.
NB :
Les enfant ont pris également des bol de riz avec du saumon grillé.
Moi, c'était le tofu froid au shiso ciselé .

a0231632_13165399.jpg

ミニトマトのサラダ、
なすとトマトのラタトゥイユ風、
なすの浅漬けを作りました。
これにプラス、子どもたちはシャケのおにぎり、私は冷や奴、薬味は当然しそ。
浅漬けがヒットだったな、
冷蔵庫の片隅で透明になっていた、気の毒なみょうがも入れて。
フランスの、あの大きななすでは、これは作れません。
写真中央の日本酒は、納屋で見つけたもの。
無農薬米を使った、純米吟醸でした。
by keikosuminoleb | 2012-07-26 16:12 | ○ JAPAN | Comments(0)