Les Tour Eiffel de Shangri-la Hotel Paris - シャングリ・ラ ホテルパリ流エッフェル塔
2012年 06月 24日
Lors de la Soirée Tour Eiffel au Shangri-la Hotel Paris, j'ai vu beaucoup de jolis apéritifs, très variés.
Ici, c'est le stand des huîtres avec la Tour Eiffel en glace,
assez classique comme produits mais il y avait également des petits
raviolis chinois à la vapeur, des maki en plusieurs déclinaison,
et encore ....
シャングリ・ラ ホテルパリのエッフェル塔ソワレでは、いつものパーティとは
ひと味違ったアペリチフも、たくさん振る舞われました。
上の牡蠣はフランス流ですが(注:透明のエッフェル塔は氷の彫刻です!)、
飲茶の蒸し物や、洋風巻き寿司、そして・・・
... l'Akashi yaki, super street food japonais!
Une boulette fait avec des oeufs, la farine, le poulpe...
Il est encore rare à Paris!
なんと、明石焼も!
まさか庶民的な明石焼を、パレスで見るとは思いませんでした!!!
たこ焼き屋さんがパリに登場して、1、2年でしょうか。
明石焼は見たことがありません。
だいいち、この鉄板が、パリではかなりレアなはず。
長蛇の列で大変でした。
Très étonnant pour moi car l'Akashi yaki est populaire... mais ici!
Je voudrais montrer ces photos de lieu, incroyablement luxueux, surtout à
mes compatriotes.
Ils regarderont l'Akashi yaki autrement à partir de maintenant.
強烈なミスマッチ感を共有したいので、会場の写真をいくつか並べます。
今日から明石焼が、違って見えるかも!
Pendant la soirée, trois Tour Eiffel réalisés par les artistes sont dévoilées.
La plus sexy...
パーティ半ばには、3人のアーティストによる
3つのエッフェル塔の除幕式。
↑ こちらは、セクシーなエッフェル塔、
La plus snobe...
スノッブなエッフェル塔、
Et la plus féérique.
そして、ガーリーな(?)エッフェル塔。
En fait, toutes les salles ont été décorées avec des Tour Eiffel, la scène,
les tables... partout!
Et j'ai vu que cela a fait exciter à toutes les femmes, pas que nous,
les japonaises!!
会場の至る場所にエッフェル塔が飾られ、
ステージ脇、テーブルの上、などなど。
で、しかと見ました、エッフェル塔が全ての女性をしびれさせること!
観光客だけじゃないんだ!!
*La véritable Tour Eiffel par la terrasse est ICI
*パーティ会場テラスから見える実際のエッフェル塔はこちら
Commented
by
ちゃこ
at 2012-06-25 11:36
x
楽しい〜!ふふふ。氷も素敵!でも明石焼もすてき!
0
Commented
by
keikosuminoleb at 2012-06-25 14:45
by keikosuminoleb
| 2012-06-24 09:10
| hotel & luxe ホテル
|
Comments(2)